Profilo di 游泳的鱼游泳的鱼の自言自语FotoBlogElenchi Strumenti Guida
15/08/2005

小泉内閣についての話(谈小泉内閣)

   私が日本に来て2年目に声望の高い故、元日本首相田中角栄の愛嬢田中真紀子の支持下で、小泉氏は自民党総裁及び第89代総理大臣に当選した。そのため、田中氏も外務大臣の座に座り込んだ。しかし、二人の協力関係がなかなか思う通りにはならず、田中氏はまったく人の言い成りにならず、まるで随時に爆発できそうな定時爆弾のような人物である。つい赴任後一年も足らないうちに、当時仮面夫婦と言われている二人は仲間割れ、外務大臣が免職され、その後も、秘書の給与横領問題で自民党からはずさられて、更に刑務所まで入れられそうだった。これを見て、政治家たちがいつもお互い利用しながら、政治ゲームをやっているような気がしてならない。たった、このゲームの結果は田中真紀子の失敗で終わってしまった。今の田中真紀子は当時の誤りを後悔してたまらない。いわゆる自業自得だ。
   小泉政権のこの4年間を振り返ってみると,景気回復が見られず、国民の視線をそらすため、小泉はいろんな改革方案を作り出した。郵政民営化がこの中の1つ。しかし、民主党を中心とする野党はそれを強く反対し、自民党内部でも意見が不一致。争議の結果、今月11日の参議院で郵政民営化方案が否決され、衆議院が解散しなければならないことになってしなった。そして、来月11日、つまり9.11アメリカ多発テロ事件4周年のその日、改めて衆議院選挙を行い、小泉政権の運命を再び決められることになる。自民党内反対票を投じた37名の議員に対して、小泉の方針は次の選挙で支持しない、しかも、その処分として、別の党員を候補に立てること。なんとか混乱が益々広がるようだ。今、日本各マスコミは評論家を集めて、これらの是非についての討論を急いでいる。年金問題、税制改革、イラク派兵、北朝鮮による日本人拉致事件の解決などの争議を巡って、支持率が何回も下落したが、いつも見事に土壇場から脱出できた。一昨年の衆議院選挙前、当時人気のある阿部氏を起用し、自分の選挙のために全国を回って、選挙演説をやらせた結果、打ち勝った。去年の参議院選挙の寸前、支持率が最低に陥ったことにもかかわらず、冷静な小泉はいきなり予定外の北朝鮮訪問することを発表し、しかも、自ら拉致被害者のうち5人を連れ帰ってきた。しかし、その条件としては、北朝鮮に大量の米などの農作物及び金をはらうこと。私はつい清政府が外国列強にサインした売国条約のことを思いつなげた。ところが、小泉の計算通り、そのおかげて、選挙で打ち勝って、再び総理の地位を保留することができた。そのやり方の狡さを感心すると伴に日本の国民の騙されやすさをも痛感させている。そして、終戦60周年記念日である今日、小泉が靖国神社を参拝しないことが報道されたが、私はちっともおかしいと思わない。これが小泉のいつものやり方であり、選挙の寸前、靖国神社の参拝は言うまでもなくダメージをもたらす危険が高いからだ。
   私は日本人の若者に小泉のことをどう考えていますか?って、聞いてみたら、その答えはまったく興味がない、政治よりスポーツのほうが好きだという。その答えにびっくりしたが、これが今の若者だ。彼らにとっては、大好きなチームを応援するために、外国に飛び込んでも平気だが、近くの区役所に自分の信頼できる政治家を投票するのになかなか足を運ぶことができない。どういうことでしょうか、私はもう何も話すつもりはないが、来月の衆議院選挙は日本政界の9.11事件になれるのか、また小泉が再び土壇場から逃げられるかどうかを注目していきたいと思っている。
 
      我来日本的第2年,小泉纯一郎借助倍负声望的已故原日本首相田中角荣的爱女田中真纪子的支持,当选了自民党总裁及第89任日本首相。田中借此也坐上了外交大臣的宝座。可是两人的合作并不如意,由于田中向来是不愿听任摆布,而且就象随时可能爆炸的定时炸弹。就在上任期还不到一年,当时被称作是假面夫妇的这两位终于反目成仇,最终,田中的外交大臣被罢免,之后又因为秘书工资的占用等问题被迫退出自民党,还险些锒铛入狱。这一过程,让人感到政治家们(指日本)总是在玩着互相勾结,相互利用的政治把戏。只是这场游戏的结局是以田中的失败而告终。如今的田中真纪子对当年的错误之举痛悔不已,正所谓的搬着石头砸了自己的脚。
      回顾小泉上台的这四年,由于经济回复不见起色,为了转移国民的视线,小泉推出了各种各样的改革。邮政民营化就是其中的一项。可是以民主党为首的野党对此强烈反对,就连自民党内部也意见不一。曾任邮政大臣的小泉为了实现这个目标,态度十分坚决,并在国会上公开宣布:如果党内谁敢反对,我就亲自把自民党给废了!在11号的参议院上,邮政民营化方案终于被否决,众议院被迫解散。下个月11号,也就是9.11——在日本的同盟国美国多发恐怖事件4周年的这一天,将重新举行众议院大选,也决定着小泉政权的生死存亡(这到底是一种巧合,还是上帝的特意安排)。另外,对于自民党内投反对票的37名议员,小泉的处理办法是不予支持,并另设候补与其对立参加下月的竞选。由此,自民党内的混乱局面在不断扩大。现在,日本各大媒体正召集评论家们就此事的是是非非讨论的热火朝天。围绕年金问题,税制改革,伊拉克派兵,北朝鲜绑架日本人事件的解决等争议,小泉内阁的支持率几次下降,但每次总能死里逃生。在前年的众议院大选前,小泉重用了当时倍受国民欢迎的阿部晋三担任自民党干事长,为自己的选举四处游说,最终取得胜利。在去年的参议院选举前,支持率又降至了低点,可头脑冷静的小泉突然发表在计划外的访问北朝鲜的声明,并亲自带回了其中被绑架的5名人质。为此所付出的代价是向北朝鲜交纳大量的粮食和金钱,让我不由得联想起清政府向外国列强签署的不平等条约。可这一举动的最终效果,正如小泉所计算的,在几天后的参议院大选中取得了胜利,又一次保住了总理大臣的地位。这种狡猾的做法不得不让人佩服,也让我感到国民太容易被欺骗。就在今天日本结束战争60周年纪念日的这个特殊日子,几位政府要员纷纷参拜了靖国神社,而一向坚持不放弃参拜靖国神社态度的小泉并没有参拜,我一点都不感到奇怪。这并不表示小泉在反省侵略战争的罪孽,只是因为在众议院大选迫在眉睫的紧要关头,参拜无疑会危及竞选的成功仅仅而已。而且不知道今年又会出什么杀手锏。
      我问日本的年轻人如何看待小泉时,他们给我的回答是:不感兴趣,和政治相比,更关心体育。这就是日本的年轻人。他们可以不远千里的飞到国外为自己所崇拜的球队呐喊助威,也不愿意到附近的区役所里为他们值得信赖的领导人投上神圣的一票。也正是因为许多人对政治的莫不关心,政治家们才可以肆无忌惮(指日本)。我已经无言以对。但我会关注着这次竞选是否会成为日本政坛的9.11事件,小泉是否还能再一次死里逃生…………
                                                (拙笔**游泳的鱼)
 

让我们来听听日本国民的呼声
 
社説:視点 解散・総選挙  石原進(論説委員)

 これはマジックの世界ではないのか。「古い自民党をぶっ壊して、新しい自民党をつくる」。小泉純一郎首相の掛け声とともに、女性官僚など話題性のある「刺客」が続々と登場してきた。さながら帽子の中からハトが飛び出す手品を見ているようだ。

 小泉首相は今回の解散を郵政民営化の是非を問う「郵政解散」だと強調している。自民党内の郵政民営化反対派を抵抗勢力、郵政民営化賛成派を改革勢力に色分けし、民主党など野党も「抵抗勢力」だと決めつけて一気に勝負をつける作戦とみられる。

 「賛成か反対かを国民にはっきり問いたい」と「刺客」を郵政民営化反対派の選挙区にどっと送り込む戦術で、総選挙を「郵政選挙」一色に塗り込めようとしているようだ。小泉マジックで「郵政の風」を吹かせたいのか。

 しかし、少子高齢化時代の社会保障のあり方や在日米軍の再編、自衛隊のイラク派遣問題、停滞したアジア外交など課題が山積している。国民の関心が高い年金や介護問題は、多くの課題を抱えたままだ。衆院解散で廃案となった障害者自立支援法案の行方を心配する人もいる。沖縄では在日米軍の再編が全県的な関心事だ。拉致問題も忘れてはならない。それぞれが郵政民営化にもまして選挙の重要なテーマである。.

 小泉首相は「郵政民営化ができないで、どんな大改革ができるのか」と主張するが、首相の言う「大改革」とはどんな改革なのか。

 大改革であるはずの財政改革の大方針だった国債発行30兆円枠を取っ払い、批判を受けた小泉首相は「この程度の約束は守れなくても大したことはない」と言ってのけた。国と地方合わせた債務残高は1000兆円に達する。本気で財政改革をやろうというなら、あの時「殺されても30兆円枠は守る」と言うべきだった。首相には「30兆円枠を守れなくて、どんな大改革ができるのか」を聞きたい。

 小泉首相が再三口にする「官から民へ」「民間にできることは民間に」といった言葉は、小泉マジックのキーワードだ。抽象的なスローガンを繰り返すことで問題を単純化し、その裏にある本質をぼかしてしまう。あの道路公団民営化が「官から民へ」の成功例だというなら、どこがどう改善されたかを具体的に語ってほしい。

 郵政民営化の旗を掲げた「仁義なき戦い」の刺客作戦は、世間の目を引きつけるという点では有効な選挙戦術かもしれない。

 だが、その手法が多くの重要な政治課題を問うべき選挙のあり方としてふさわしいかは大いに疑問だ。定着しつつある各党のマニフェスト(政権公約)選挙の動きに逆行する流れのように見える。

 「刺客」に目を奪われ、惑わされてはならない。日本の将来にとってより重要な課題は何かをそれぞれが考える選挙にしたい。

                                                                                       摘自《毎日报纸》

      这是一篇摘自《每日报纸》的文章,在这里我把它的内容原封不动的翻译一下。

                                  解散・総選挙 —— 评论者:石原 進  

      这不是成了魔术的世界?“废除旧的自民党,造就新的自民党”伴着小泉纯一郎的这一呼声,被称为刺客的女性官僚,纷纷登场,简直就象在看帽子中飞出鸽子的魔术。

      小泉强调说:这次解散是讨论邮政民营化是非的“邮政解散”。我们能够看出这次选举战是一场把自民党内邮政民营化的反对派作为抵抗势力,赞成派作为改革势力,把民主党等野党也作为抵抗势力,一口气一决胜负的作战。

      把打着“想问清国民赞成还是反对”旗号的刺客,不断的发向邮政民营化反对派的选区。这种战术将总选举刷成了青一色的“邮政选举”。小泉是想用魔术来吹起“邮政的风”吧。

     可是和这相比,少子高龄化的社会保障,在日美军的再编,伊拉克派兵,停滞不前的亚洲外交等课题,已经堆的象山一样。国民所关心的养老金和介护等问题还一直不能解决。还有人在担忧着因为众议院解散而废案的残疾人自立支援法案的处理。冲绳的在日美军的再编问题已经成了全县居民(日本的县就同中国的省)的注目点。北朝鲜绑架国人事件也不能不解决。以上的这些问题,都远比邮政民营化更重要,更应该成为选举的主题。

      小泉首相所主张的“如果不实现邮政民营化,怎样实现大改革”,我想问一下这个所谓的“大改革”是什么样的改革?

      应该作为真正的大改革的财政改革大方针——发行30兆日元国债的事宜,最终还是被取消。由此受到批判的小泉首相却说了句“不遵守这点承诺,算不了什么”就溜了。国家和地方和起来债务总额为1000兆日元(约10兆美元)。如果真的想进行财政改革的话,当时,哪怕被砍头也会保住这30兆。我想问问首相:连这30兆都无法承诺,你还能实现什么样的大改革?

      小泉首相再三提出的“从官到民”(指从国营变为民营),“只要能为百姓做得到的,就做”这些话是小泉魔术的关键词,以反复重复这种抽象口号的办法,把问题单纯化,来模糊其背后的本质。如果说道路公团民营化的实现是一个“从官到民”成功之例的话,那么请你具体的讲一讲它和以前相比什么地方改变了?

      打着邮政民营化旗号,毫无仁义的刺客作战(指推出女性官僚,呵呵,而且都是美女),在牵引世人注目这一点上,可能会是一种有效的选举战术。但是,它的手法是否与应该来研讨重要政治问题的选举相匹配,我表示很大的疑问。

      我们不能被刺客所迷惑,被其夺走自己的视线。对日本的将来来说,更重要的课题应该放在选举是以什么为着眼点的选举上面。

                                                                               (游泳的鱼)

 


7月30日 晴 气温35度
夏休み前のひとり言(暑假前的自言自语)            
 

  前期試験が終わって、いよいよ夏休みに入ろうとしている。あっという間に一年の半分が、過ぎてしまって、ああ、日本に来て、もうそろそろ5年になるなあって時の流れの情けなさを強く感じさせている。この5年間、喜びや悲しみなどいろんなドラマが演出されていた。今まで、苦労もいっぱい味わったが、いい勉強になって、自分自身がすごく成長し、やはり日本に来てよかったなあと思っている。この夏休みに気分転換で思い切り遊びたかったが、宿題が多くてなかなかできないだろうと諦めるしかない。今日、なんだか暇でつまらなくて、一人でチャリンコに乗って大阪城公園に行ってきた。とても蒸し暑かったが、毎日テレビがイベントを行うため、観光客がいっぱいだった。私は噴水広場の一角のベンチに座り込んで、行ったり来たりして賑わう人々を眺めながら、つい日本語学校時代の友達を思い出してきた。あの時、楽しかったなあって。ところが、私は一人で千葉から大阪に進学した後、彼女たちとの連絡が取れなくなってしまった。今彼女たちが何してるかなってちょっと気になっている。来年3月になったら、進学、就職また帰国などで、皆さんと離れ離れになり、またいつ会えるかもわからない。この人生の道で私たちはいつもこのような出会いと別れを繰り返していて、とても情けなく寂しく感じさせている。ここで私の友達がこれから素晴らしい人生を歩んで行くよう心から祈っている。

   

   前期考试已经结束,马上就要步入暑假,转眼间一年的一半又过去了。啊~!来日本快5年了。深感时间似流水般无情。在这5年的人生舞台上,上演了喜怒哀乐各种各样的戏剧。也吃了不少苦,但是学到了很多有用的东西,成长了许多。这个暑假本来想换一下心情,痛痛快快的玩一场,可作业又太多大概是不能如愿了。今天觉得特别无聊,就一个人骑着单车跑到了大阪城公园。虽然天气很热,因为每日电视台在搞活动,所以游人特别多。我静静的坐在喷泉广场角落里的木椅上,观察着来来往往熙熙攘攘的人群,然后不知不觉得就想起了我语言学校时的同学们。那时大家在一起真开心呀。可是我一个人从千叶来到大阪以后,慢慢的和她们的联系就中断了,现在我真想知道她们在作什么……。到了明年3月份,大家又会因为升学,就职,回国而各奔东西,也不知道什么时候能再见面。在人生的旅途上我们总是这样无可奈何的不断的重复着相聚与分别,想一想心里酸酸的。在这里衷心的祝福我的每一位将分别的朋友都能有一个美好灿烂的前程

                        (生活随笔**游泳的鱼)

 


7月19日    日中関係について(关于中日关系)

   今、日中関係はとても敏感な話題になっている。これからもどうなるでしょうか。この前、我が国での反日デモが日本でも大きく報道されていた。我が国に対する批判も相次いでいる。北京や南方の日本大使館、日系スーパーなどがめちゃくちゃに損害されていた。その後すぐ、東京と大阪の中国大使館も報復的な襲撃を受けていた。ちょっとやりすぎじゃないかと。幸いなことに日本人は政治に関心がない、もし中国人みたいな愛国心を持つなら、結果はどうなるかわからない。ちょうどgolden weekにもかかわらず、この事件の影響で日本の観光客が中国への旅を相次いでキャンセルすることになった。我が国の観光業にもダメージをもたらしたと思う。確かに私たちは日本が我が国を侵略した歴史を忘れてはいけない。でも、この歴史問題をずっと追及していくなら、あくまでも、前に進めいと思う。正直に言って、小泉が大嫌い、アメリカを後ろ盾にして、やり放題。ところが、問題の解決方法は武力ではなく、知恵だと思う。つまり、経済実力の面で日本を打ち勝つこと。不冷静なやり方は中国の世界でのイメージを損害することしか招かない。去年のアジアサッカー大会騒動から今年の反日デモまでこの一連の事件によって、日本の中国に対する批判が非常に厳しい。治安に大きな問題があるから、オリンピックを開催する資格がないとか、更に、日本自民党幹事長は我が国を訪問した後のインタビューで中国がまったく頭脳のない愚かな民族とコメントした。本当に頭にくるよね。とにかく、2008年のオリンピックのために、なんとか世界に失望させないような行動を取ってほしいなあと思っている。
    
      现在,中日关系成了一个相当敏感的话题。之前,对于在我国发生的反日游行事件,日本媒体进行了强烈报道。北京和南方的日本大使馆和日资超市被损害的很严重。而之后,东京和大阪的中国大使馆也遭到了日本人报复性的袭击。我想是不是有点过分了。幸好日本人并不关心政治,如果都象中国人那样爱国的话,不知道后果会怎么样。正值5月黄金周,可因为这一事件的影响,日本的观光客不断的取消去中国旅游的计划,我想这对我国的旅游行业也小有打击。的确,我们不能忘记日本侵略中国的历史,可是一直追究这个问题,就永远无法向前迈进。说实话,我特憎恨小泉,依仗美国的势力,为所欲为。但是,我想解决问题的办法不是武力而是头脑,我们要想办法在经济实力上打败日本。任何不理智的做法只会破坏我们中国在世界的形象。从去年的亚洲足球赛骚乱到今年的反日游行,日本当局对中国的指责相当严厉。说什么因为治安存在很大问题,没有资格举办奥运会,再难听的是日本自民党干事长在访问中国后发表言论说我们是没有头脑的愚蠢的民族,听了真让人气愤呀。不管怎么样,为了2008年奥运会的顺利举行,不要去做让世界失望的事。
留学生について(关于留学生)
   
    最近、批判の話ばかり、申し訳ない。一人の中国人として愛国心はもちろん、もし誰かに中国人ですか?って聞かれたら、いつも誇りをもって、はい!中国人です!って大きい声で答える。今、日本は中国での評判が悪いが、日本での中国人の評判も良くない。原因は中国人による犯罪率が高いからだ。つい最近、中国窃盗団58人を逮捕っていうユースが報道された。また、一昨年福岡一家4人殺害事件の犯人は20歳ぐらいの中国人留学生だった。その犯行手口が想像できないほど非常に残酷なものであった。奪った金額はたった5万円程度であった。いったいこれらの若者が何のために日本に来たのかを聞きたい。殺人のためでしょうか。殺人犯なら、決して死刑になるのを避けられない。自分の若い命をそのまま落としてもいいんでしょうか?ここまで育ててくれたご両親に申し訳ないとは思いないでしょうか?発展途上国から出てきた私たちは元々差別されている上に、また犯罪者のイメージを与えられてしまった。あなたたちのやったことがわれわれ中国人の恥であることしか言えない。ある留学生の目的は金もうけであるため、学校にも行かず、毎日必死にバイトして、国に帰ったら、また若いのに、体はもうぼろぼろになってしまった。そんな必要があるでしょうか?しかも、今の日本は昔と違って、90年頃のバブル崩壊以来のこの15年間、不景気が続いていて、なかなかお金を儲けられない。こういう状況を知らない人々が盲目に日本に駆け込んできて、結局生活でさえ苦しい状況に陥ってしまう人が多く、最後犯罪まで及んでしまう。本当に勉強のために留学するなら、賛成するが、金もうけのためならやめてほしい。はっきり言ってお金を儲けられない!
     
      最近,老是说些批判的话,很不好意思。作为一个中国人,爱国之心是理所当然。无论谁问我:你是中国人吗?的时候,我总是很自豪的大声回答:是的!我是中国人!现在,日本在中国的名声不太好,可中国人在日本的名声更不好,原因是中国人的犯罪率相当高。就在最近日本媒体报道抓获了58人的中国人盗窃团伙。还有,前年发生在福岗的一家4口被杀案的凶手就是3名20出头的中国留学生。这个案件轰动了整个日本。作案手段之残忍让人难以想象。抢走的金额是5万日元,折合人民币不过3000元左右。我想问问这些年轻人来日本的目的是什么,是为了杀人吗?杀人是逃脱不了极刑的,就这样丢掉自己年轻的生命值得吗?怎么对得起生养你的父母?我们这些从发展中国家出来得人,本来就受歧视再因为这些问题,又被扣上了犯罪者的帽子,我只能说:你们的行为是我们中国人的耻辱。有些留学生来日本的真正目的是赚钱,所以学校也不去,整天拼命打工,回国后虽然年纪轻轻可身体已经跨掉了,那样做有必要吗。而且,现在的日本和以前不一样了,自从90年泡沫经济崩坏以来的这15年,日本经济一直处于低迷状态,赚钱很不容易。不了解这种情况的人盲目的来到日本,结果赚不到钱,最后走上犯罪的道路。如果真的是为了学习而留学的话,我十分赞成,如果只是为了赚钱的话,最好还是打消念头。实话实说:根本赚不到钱 !                                 
                                            (生活随笔**游泳的鱼)
 

7月15日       幸せな気分って何?あなたは幸せを感じているのでしょうか
                    (幸福的感受是什么?你是否已经感到自己很幸福?)

    2004年大晦日ぎりぎり最後の便で故郷青島へ飛び帰った。そして2005年のお正月は実家でのんびりと過ごしてきた。毎年、帰っているけど、今年は違う気分だった。なぜかわからないが、時々つい涙が出てしまって、母はどうかしたのって心配してくれたが、いいえ、何もない、幸せを感じてるからだって、私は涙の理由を説明した。お正月に涙を流したのは今まで2回だけだった。一回目は日本に来て初めてのお正月、あの時、学校の友達と楽しく過ごしていたが、初めて親から離れ、一人ぼっちの寂しさに耐えられなくて、母に電話しながらも、涙が止まらなかった。当時25歳、そして、今年30歳。あっというまに5年間が夢のように過ぎようとしている。今はもう日本の生活にすっかり慣れてきて、どんな困難に遭っても、泣きはしない。
   幸せな気分って何?国内の皆さん、感じているんでしょうか?あなたたちは高級マンションに住み、自家用車を持ち、週末休日に家族そろって、どこかに出かけたり、お正月に家族と楽しく過ごしたりしている時、たくさんの留学生たちは生活のために、アルバイトをしなければならない。その時の彼達の気持ちを考えたことがあるでしょうか。時々何のために日本に来たのか自分に聞き繰り返し、また、夢のためって自分に言い聞かせた。しかし、この夢のために、私は同年代の女の子が有り得る幸せを失い、私の青春時代が全部ここで過ごしてしまったなんて、支払った代価があまりにも大きいではないかと自分にも疑問を出していた。国内の悠々とした快適な生活に比べて、日本の生活リズムは昼夜関係なし、24時間回転するものだ。だから、あなたたちはとても幸せだ。羨ましくてたまらない。
   中国に帰って、家族と一緒にいる時は一番楽しかった。自慢の日本料理を作ってあげたり、かわいい姪と遊んでやったりして、これらが、皆さんにとっては、極普通のことかもしれないが、わたしにとっては、とても幸せなことだった。皆さん、幸せを感じて、大切にしてください。私の家族、友人たち、いつまでも幸せであることを心から祈っている
 
      2004年除夕之夜,我搭乘最后一次航班匆匆忙忙飞回了青岛,然后在家里过完了春节。虽然每年都回家过年,可今年的感受不一样。不知不觉的就会掉眼泪。老妈担心的问我怎么回事,我说:没事,因为能在家过年太幸福了。我想这也是所有在外人士的共同感受。到现在为止过年掉眼泪是第二次了。第一次是来日本的第一个春节,那时虽然和学校的同学们过的很开心,可第一次离开父母,一个人孤孤单单在外的那种感受实在是受不了,委屈的和老妈一边通着电话,哭的已经和泪人一样。那年我25岁,可就象个小孩儿。转眼间5年快过去了,现在我已经完全适应了这里的生活,无论遇到什么困难也不会再哭了。
      幸福的感受是什么?国内的亲人们朋友们,你们是否已经感觉到了?当你们住着高级公寓,开着私家车,到了周末节假日可以和家人外出游玩,过年可以和亲人团聚时,许多留学生为了生活和交高额的学费必须在这里打工。并不是每个出国得人都是有钱人,很多留学生为了还清出国欠下的债,没白没夜的打工,虽然相隔很近,但是几年都不能回家一趟,难道他们不想家吗?有时,我常常问自己为什么要来日本,然后又对自己说为了理想。可是为了这个理想,我失去了我这个年龄的女孩子所拥有的幸福,我的青春年华几乎都在这里一个人孤孤单单的度过了。在国内要是有个感冒发烧,老妈会整晚的陪在身边,可是在这里有谁会来管你。朋友们,你们是否理解那是一种怎样的心情。和国内悠悠自在舒适的生活环境相比,这里是不分白天与黑夜24小时旋转的高速快节奏。所以说,你们有多幸福,我真的很羡慕。
      回到国内最快乐的是和家里人呆在一起,给他们作我拿手的日本料理,逗我可爱的小侄女玩。这些对大家来说是再普通不过的了,可对我来说却是件很幸福的事。希望我的亲人和朋友们,能去感受和珍惜自己所拥有的幸福,我从心底~祝愿你们~永远都幸福。   
                                        (生活随筆**遊泳の魚)
 

7月13日  青島のサービス、小売業について(关于青岛的服务和零售行业)
 
   一昨年、青島空港で起きた出来事が日本の新聞で報道されました。ある日、青島から日本行きの便が突然欠航することになりました。事前、乗客は何の連絡もまらわず、ずっと待ち続けていました。急いでいる乗客が係員に尋ねたところ、わからないという返事だけで、ほかには何の説明もなくとても怠慢の対応態度でした。これに対し、乗客たちは一斉に怒りを表し、空港側に強く抗議をしました……。青島空港の接客態度は私自身も体験しております。これも我が国のサービス業の現状です。空港は世界への窓ですから、接客レベルは国際水準に達しなければならないと思います。そうじゃないと、外国人の消極的な宣伝で我が国のイメージがダウーンしてしまいます。こんな簡単なことを空港の関係者たちは知らないでしょうか。
   故郷に帰った時、偶々スーパーで買い物します。まず、サービス業ですから、お客さんに:いらっしゃいませ、ありがとうごさいました、またお越しくださいませなど、挨拶するのが当たり前のことですが、それが聞こえませんし、店員さんたちは無表情で笑顔さえありませんでした。ご存知のように、我が国では、「お客様は王様である」っていう経営理念がありますが、一体誰が神様なのかわからなくなりました。私は買い物気分がすっかり無くなって、さっさとお金を払って店を出ました。怒りよりむしろがっかりっていう思いでした。何年も前に外資のスーパーが青島に進出しています。しかも、サービスの良さ、価格の安さ、商品の豊富さおよび買い物環境の快適さによって大人気になって、店舗がどんどん拡大し、現在、売上においで、既に地元の業者を抜いています。こんな状況の中、我が国の経営者たちは何を考えてるんでしょうか。少しでも外資企業の経営方式、マーケティング戦略を勉強したらどうですか。日本ではこんな接客なら、お客さんがまた来てくれるなんて、とんでもない話です。国民経済がどんどん伸びている今日、国民の消費水準が大きく上がってきた。外資企業がこれを狙って、13億人の中国巨大市場を奪い合っているこの時期、我が国の企業がそのまま黙っていられるでしょうか。国営の店に入ってみたら、セルフサービスなのに、なぜ店員さんがずらりと立ち並んでいるのか不思議です。人件費がもったいないですね。何のためでしょうか。…………多分泥棒防犯策かもしれませんね。(笑い
     
      前年,在日本的报纸上报道了发生在青岛空港的一件事。说是有一天从青岛飞往日本的班机突然停飞。可事先乘客们并没有得到任何的通知,就一直等着。后来一些赶时间的客人就去问是怎么回事,而工作人员的回答是不知道,也不作任何的解释。因为这种怠慢的服务态度激怒了在场的乘客,一起向空港方面提出了强烈抗议……。对于青岛空港的这种服务态度我本人也深有体会,这也是我国许多服务行业的现状。作为空港是通向世界的窗口,服务态度也必须达到国际水平,否则外国人的反面宣传会很容易的破坏我们中国人的形象。这么简单的道理难道我们的工作人员们都不知道吗。
  回到国内的时候,偶尔去超市买东西。首先,作为服务行业向客人说欢迎光临,谢谢,欢迎再次光临之类的话是理所当然的,可是我并没有听到,而且店员小姐们面无表情,毫无笑容。在我们国家顾客就是上帝的经营理念大家都知道,可谁是上帝我已经搞不清楚了。我买东西的兴趣全没了,赶快付了钱离开了那家店。说是气愤倒不如说是失望。几年以前,外资的超市就已经打入青岛市场,而且以优良的服务态度,便宜的价格,和舒适的购物环境夺的了很多消费者的青睐。现在,店铺在不断的扩大,销售额也已经超过国内的商店。在这种情况下,我们的经营者们在想什么呢?是不是也应该适当的学习一下人家的经营方式和市场战略,想办法如何才能抓住消费者的心?以那种服务态度,还会有客人来买东西,在日本的话是根本不可能的。在国民经济日益增长的今天,我们中国人的消费水平在不断的提高。外国企业也瞄准了我们这个拥有13亿人口的巨大市场,都来抢这块大肥肉。此时,作为我们中国自己的企业怎么可以无动于衷,毫无反映呢。去那些国营商店看一下的话,店员们一个连一个的站在商品架旁,既然是自选商店要那么多店员作什么?这不是在浪费人工费吗?…………大概是为了防犯小偷吧,我想。(笑
             (生活随笔**游泳的鱼)

Commenti (11)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

Immagine di Anonimo
sakana_umi_ ha scritto:
同じ物に対して、人によって、見方、考え方が違います。
遊泳の魚様はただ一般庶民の角度から自分の見聞や思いを書いただけですが、識見を透徹して、すごく鋭い見方を皆に伝えました。本当にありがたいです。
皆もきっと遊泳の様のことをいつまでも応援すると思いますよ。
12 Dic.
Immagine di Anonimo
遊泳の魚 ha scritto:
泳げない魚へ
こんなに褒めていただいて、とんでもないです。暇を潰すために、最初はこのページを自分だけのスペースにしたかったです。でも、いろんな方々から、熱いコメントをいただきまして、本当に幸せの限りです。私はただ自分の感じたこと、見たこと、聞いたことだけを書いたんですが、あなたもそうですし、この前も、雪児さんが1つ1つ全部コメントしてくれました。正直に言って、感動しました。本当にありがとう、ございます。会えてよかったです。
7 Dic.
Immagine di Anonimo
泳げない魚・陸地魚 ha scritto:
「私は先ず人間です、
 その次、私は中国人です、
 その次の次、私はこの日系会社の社員です。」
これは、私が日本同僚に言った言葉です。
7 Dic.
Immagine di Anonimo
泳げない魚・陸地魚 ha scritto:
一口气读完你的文章,感动之情油然而生.为你朴实流畅的中日文,为你他乡拼搏的毅力,为你细腻精锐的感悟,更为你作为中国人的勇敢和自强.
读你的文章让我不得不为你助威为你鼓掌!
7 Dic.
Immagine di Anonimo
litulip1 ha scritto:
我觉得不止是中日关系紧张,与其它国家之间或多或少也存在着不安因素。或许是因为日本离我们近的原因吧。哈哈。
1 Nov.
Immagine di Anonimo
litulip1 ha scritto:
在异乡生活的感觉是很孤单的,即使有朋友在身边也难免会有这种感觉。落叶归根,我们的根在中国,即使在外多顺利,终有一天会回到故土。你说是吗?你比我大,我叫你姐吧!就这么定啦。哈哈。
1 Nov.
Immagine di Anonimo
litulip1 ha scritto:
  对于你“7月13日 青島のサービス、小売業について”说的,我很认同你的观点。
  在我看来中国这块“大蛋糕”依然是“世人”眼中的美味,都想分食它,与以前不同的是换了新的分食方式。
1 Nov.
Immagine di Anonimo
litulip1 ha scritto:
先祝你在日本有个好的发展!頑張れ!
对于小泉内阁的所做所为,我只能说“佩服”。
1 Nov.
Immagine di Anonimo
信天高飞 ha scritto:
小泉内阁还是长命的,这里有小泉的人格魅力,也有小泉的政治手腕。若问小泉内阁生命有多长?我想日本政治转向之时,就是小泉的下台之日。
27 Ago.
Immagine di Anonimo
信天高飞 ha scritto:
只要努力,你也会有一个美好灿烂的前程!在这里祝福你!
23 Ago.
Immagine di Anonimo
信天高飞 ha scritto:
想不到你对政治也感兴趣呀,不简单!同时这也是一种学习的好方法。
23 Ago.

Riferimenti

Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno